Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Benjamin, Gay et Européen
30 décembre 2011

Tiziano Ferro e Laura Pausini - Non me lo so spiegare [Sous-titres en Français]

pausini_ferroVous connaissez déjà Laura Pausini, l'une des chanteuses italiennes la plus connue dans le monde. Tiziano Ferro, vous le connaissez peut-être un peu moins, mais il est l'un des rares chanteurs italiens à avoir fait son coming-out.

J'ai traduit leur duo en français "Non me lo so spiegare" / Je ne sais pas me l'expliquer. Voici la vidéo.

[Français]
L'atmosphère que tu créais me manque un peu
Ou simplement ton dos blanc...nananana
Et cette horloge ne tournait pas
Elle restait immobile du matin jusqu'au soir.
Comme moi, tu l'as réparée
Je ne pleure jamais pour toi
Je ne ferai rien de similaire...non, non, non
Si, je l'admets, je pense un peu à toi
Mais j'évite
Tu ne me touches plus

Je pensais juste à combien c'est inutile de délirer
Et de croire qu'on est bien quand c'est l'hiver et tu
Retires tes mains chaudes
Tu ne me prends plus dans tes bras et me répètes que je suis grand,
Tu me rappelles que je vivais dans tant de choses...nananana
Maisons, livres, voitures, voyages, feuilles de journal
Que même si je ne vaux rien au moins à toi
Je te permets de rêver
Et si tu as envie, je te laisse marcher
Désolé, tu sais, je ne voudrais jamais te déranger
Mais tu veux bien me dire comment cela peut se finir ?
Je ne sais pas me l'expliquer
Moi, je ne sais pas me l'expliquer

La nuit profonde et la pleine lune
Ne nous offraient que l'atmosphère en cadeau
Mais je l'aimais et je l'aime encore
Chaque détail est un air qui me manque
Et si je reste ainsi, ce sera le printemps
Mais l'excuse ne tient plus, non

Je pensais juste à combien c'est inutile de délirer
Et de croire qu'on est bien quand c'est l'hiver et tu
Retires tes mains chaudes
Tu ne me prends plus dans tes bras et me répètes que je suis grand,
Tu me rappelles que je vivais dans tant de choses...nananana
Maisons, livres, voitures, voyages, feuilles de journal
Que même si je ne vaux rien au moins à toi
Je te permets de rêver
Et si tu as envie, je te laisse marcher
Désolé, tu sais, je ne voudrais jamais te déranger
Mais tu veux bien me dire comment cela peut se finir ?
Je ne sais pas me l'expliquer
Moi, je ne sais pas me l'expliquer


 

pausini_ferroYou already know Laura Pausini, one of the most famous Italian singer in the world. You might less know Tiziano Ferro, but he is one of the only Italian singers who made his coming-out.

I translated into French their duet song "Non me lo so spiegare" / I can't explain it to myself. Here is the video.

[English]

I miss a little the atmosphere we had created
Or simply the whiteness of your back..nananana
And that clock didn't run
It always stood still from morning to night...he fixed you like I did
I never cry for you
I won't do anything like that..nononono
Yes, I admit it, I think of you a little
But I draw back
You don't touch me anymore

Only I thought how useless it is to rave
And believing to be fine when it's winter and you
Take your warm hands away
You stop hugging me and repeat that I'm a grown up,
you remind me that I'm reflected in many things...nananana
Houses, books, cars, travels, newspapers' pages
And even if I'm not worth much, at least
I give you the opportunity to dream
And if you feel like it, to let you walk
Excuse me, I'd never want to annoy you
But can you tell how to stop all this ?
I can't figure it out
I can't figure it out

The deep night and the full moon
Only offered us the atmosphere as a gift
But I loved it and I still do it
Every detail is a bit of air that I miss
And if I feel like this...it may be because it's spring..
But this explanation no longer works...

Only I thought how useless it is to rave
And believing to be fine when it's winter and you
Take your warm hands away
You stop hugging me and repeat that I'm a grown up,
you remind me that I'm reflected in many things...nananana
Houses, books, cars, travels, newspapers' pages
And even if I'm not worth much, at least
I give you the opportunity to dream
Only I thought how useless it is to rave
And believing to be fine when it's winter and you
Take your warm hands away
You stop hugging me and repeat that I'm a grown up,
you remind me that I'm reflected in many things...nananana
Houses, books, cars, travels, newspapers' pages
And even if I'm not worth much, at least
I give you the opportunity to dream
And if you feel like it, to let you walk
Excuse me, I'd never want to annoy you
But can you tell how to stop all this ?

 


 

pausini_ferro

[Italiano]

Un po’ mi manca l’aria che tirava
O semplicemente la tua bianca schiena..nananana
E quell’orologio non girava
Stava fermo sempre da mattina a sera.
come me lui ti fissava
Io non piango mai per te
Non farò niente di simile...nononono
Si, lo ammetto, un po’ ti penso
Ma mi scanso
Non mi tocchi più

Solo che pensavo a quanto è inutile farneticare
E credere di stare bene quando è inverno e te
Togli le tue mani calde
Non mi abbracci e mi ripeti che son grande,
mi ricordi che rivivo in tante cose...nananana
Case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale
Che anche se non valgo niente perlomeno a te
Ti permetto di sognare
E se hai voglia, di lasciarti camminare
Scusa, sai, non ti vorrei mai disturbare
Ma vuoi dirmi come questo può finire?
Non melo so spiegare
Io no me lo so spiegare

La notte fonda e la luna piena
Ci offrivano da dono solo l’atmosfera
Ma l’amavo e l’amo ancora
Ogni dettaglio è aria che mi manca
E se sto così..sarà la primavera..
Ma non regge più la scusa...

Solo che pensavo a quanto è inutile farneticare
E credere di stare bene quando è inverno e te
Togli le tue mani calde
Non mi abbracci e mi ripeti che son grande,
mi ricordi che rivivo in tante cose...nananana
Case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale
Che anche se non valgo niente perlomeno a te
Ti permetto di sognare..
Solo che pensavo a quanto è inutile farneticare
E credere di stare bene quando è inverno e te
Togli le tue mani calde
Non mi abbracci e mi ripeti che son grande,
mi ricordi che rivivo in tante cose...nananana
Case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale
Che anche se non valgo niente perlomeno a te
Ti permetto di sognare
E se hai voglia, di lasciarti camminare
Scusa, sai, non ti vorrei mai disturbare
Ma vuoi dirmi come questo può finire?

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité
Benjamin, Gay et Européen
Newsletter
Archives
Publicité